繼《我的名字叫紅》的十六世紀伊斯坦堡,《罪與罰》讓我一窺十九世紀的聖彼得堡,經典之所以經典,或許正是因為它們總是能夠在故事之中穿越時空,給現代讀者具體想像歷史的機會,甚至可以付出關懷,並以此反思現代生活與各式各樣的議題。
(本文牽涉小說劇透,請斟酌點閱)
繼《我的名字叫紅》的十六世紀伊斯坦堡,《罪與罰》讓我一窺十九世紀的聖彼得堡,經典之所以經典,或許正是因為它們總是能夠在故事之中穿越時空,給現代讀者具體想像歷史的機會,甚至可以付出關懷,並以此反思現代生活與各式各樣的議題。
(本文牽涉小說劇透,請斟酌點閱)
這其實是我讀第二次《歐蘭朵》,只是不同的中譯版本,有趣的是,我第一次讀的中譯書名取《奧蘭多》較為男性的譯法,這次讀的這本取較為女性的譯法,讓歐蘭朵這位主角本身的性別變換更有了一種真實的味道。
(本文牽涉小說劇情,未閱讀者請斟酌點閱)
要怎麼形容這本書,我想了許久,最後選擇了「魔幻」這個詞,當然這不代表它裡頭有魔法,而是那種魔幻是屬於一個人內心最私密、最深處開出的花,只有他自己能明白,旁人看都會說他是瘋狂的。
(本文牽涉小說劇情,請斟酌點閱)
若我沒有心血來潮的想要購入反烏托邦的那三本經典文學,或許我就不會與宋澤萊的《廢墟台灣》相遇。在搜尋反烏托邦文學時,突然的在推薦書單裡看見了這本書名有「台灣」兩個字的作品,激起了我的好奇心,因著先前沒有聽過宋澤萊的大名對不起,我真的很無知,於是抱持著可能會踩到雷的心情購入了這本書。
於是就大大的被驚艷到了。
近期讀了相當多台灣本土作家的華文作品,雖然多是推理小說,卻也相當滿足。但最接近鄉土關懷的作品還是較少讀,最密集閱讀鄉土作品的時期,大概就是好幾年前的高中時代了,回想起來還真有點汗顏。
《這些人,那些事》是在我看完《戀戀風塵》的同名電影之後,決定買下的。在這之前,本就喜歡吳念真,在讀完這本書之後,心裡更是對吳念真多了一股崇拜感。要推舉台灣的國民作家,真心的認為,吳念真應當是第一位。
書裏頭收錄的每一篇故事,都不僅僅是故事,而是一段人生。有著戲劇感,卻又相當真實動人。
我承認我真的很久沒寫讀後感了,重新提筆後第一本就是這本高難度的經典小說,雖然以往的讀後感其實也沒有甚麼太過獨特深厚的感觸就是了。
在很早很早以前,就已經認識吳爾芙(請原諒我沒有使用該書出版社的譯名)了,藉由史蒂芬‧達爾德里(Stephen Daldry)執導的電影《時時刻刻》得知這位當代才女,本來想先讀《戴洛維夫人》,但不知為什麼手就先拿起了這本《奧蘭多》。
這部在台灣與同名電影可說是同時期上映與上市的小說,有著讓人聯想到《班傑明的奇幻旅程》的故事題材,先是抓住了我的好奇心,終於在參加試閱活動中可以一窺究竟了。
只有十七歲的韓亞凜,因為罹患了罕見疾病,因此年紀輕輕就必須背負早衰的老年身體,整部小說以他的視角寫他的家庭、他的生活以及他的生死。
是的,故事就是如此的簡單,並沒有像班傑明那般的精彩又奇幻,亞凜除了有付八十歲的身軀之外,靈魂只是個平凡的孩子,聰敏、直率,對世界充滿好奇心。
會和冲方丁的這部作品相遇真的是緣分,即使我一直很期待可以跟它相遇。即使如此,以閱書速度疾快自豪的我,這本《天地明察》著實是我的天敵,不,應該說沖方丁的文筆就是我快速閱讀的天敵,《蒼穹之戰神》小說我也讀很久才讀完。不是因為用字艱深難讀,沖方丁其實用字簡潔又精準,當然也不是情節節奏拖拍,會讀很慢的原因是,它的筆觸和故事非常精采,讓人捨不得就這樣讀完。
春海,本作的男主角,在封底文案背負著牽涉歷史古金的重大使命,卻天性憨直樂觀。出生於圍棋世家之一的安井家,一出生就背負著「棋士」的天職,雖然這天職他算堅守的不錯,聰慧的頭腦也總是讓他表現傑出,但最讓他感興趣的並不是棋盤上的黑白子,而是算術。
素昧平生的算術天才關孝和,是促使春海走上算術之路的人物,而他也是讓春海第一次嘗到失敗的人。春海因為出題失誤而太過羞愧,消極一陣子後,奉命接下北極出地的任務,開始觀測星星、測定方位的龐大任務。
很久沒有看歐美這種小說了。
(內文牽涉小說劇情,未閱讀者請斟酌點閱 / 小碎唸有,慎入)
先前看的是一位西班牙的翻譯小說,叫《謊言的邊界》,只有一個字可以形容,讚。《天使的呼喚》是朋友推坑,法國文學。法國小說我是第一次接觸,所以讀來不是很習慣,也就讀比較慢(艸)
前些日子趕搭電影熱潮前去電影院朝聖的電影原作,終於在昨天拜讀完畢。在我看來,李安的電影將原作的故事詮釋得相當好,而原作中平鋪直敘的文筆讓漂流過程更加真實。
不過,電影仍然有刪減並且加入導演自己詮釋的情節,因此推薦看過小說與電影後再閱讀本文。
在原作中,第二個沒有動物的故事讀來反而像是依據壯麗輝煌的漂流改編過來的,在救生船上的的確是斑馬、鬣狗、猩猩與老虎,電影拍攝的角度反而是將第二個故事做為整個漂流的出發點。
長這麼大了才把它讀完
其實,這樣也沒甚麼不好啊
最近有一次嘀咕寫著:"學會死亡,就能學會活著。"